Annonce
Bagsiden

Sprogdoktoren: Åbne op og lukke ned

Tegning: Gert Ejton
Mange læsere vil gerne lukke ned for udtryk som ”at åbne op”.

Sprogdoktoren har gennem årene modtaget mange mails fra læsere, der får kvalme af udtryk som ”åbne op” og ”lukke ned”.

Nu må det være på tide at skrive om emnet, mens Danmark er ”lukket ned” og venter på at blive ”åbnet op”.

Læseren Peter Juel Thiis Knudsen, Odense, får først ordet:

Annonce

- Må jeg foreslå, at du tager fat på misbrug af forholdsord: lukke ned, åbne op, nedlukning osv. osv. Jeg er sikker på, at Dansk Sprognævn har godkendt dem alle for længe siden. Dels registrerer de kun, dels er de en statsinstitution, som ikke skal have noget i klemme.

Læseren Mogens Berg, Odense, skriver:

- Der er en ting, der har irriteret mig i årevis, men som jeg ikke ved, om jeg har ret i.

- Man hører gang på gang: luk døren op, luk vinduet op. (Jeg kender godt sangen om pigen, der skulle lukke vinduet op). I den avis, jeg sidder med nu, står der: "Presset på regeringen for at lukke Danmark op igen vokser."

- Nu er mit spørgsmål: Kan vi LUKKE noget op, eller i? Jeg mener, at vi skal åbne det, eller har du en forklaring på det?


Kan vi LUKKE noget op, eller i? Jeg mener, at vi skal åbne det, eller har du en forklaring på det?

Mogens Berg, læser med sprogspørgsmål


Erik Beck Jensen fra Otterup har sendt en liste, som han kalder for ”sproglig virus”. Her indgår udtryk som ”åbne op” og det vistnok hjemmelavede ”igenopåbning”.

Karl lukker sodavand op

Sprogdoktoren svarer: Når man skal bedømme, om læsere har ”ret” i deres kritik af bestemte ord og udtryk, er man som sprogdoktor tit på herrens mark. Ordbøgerne afspejler det sprog, som vi danskere faktisk anvender. Vi taler og skriver, som det passer os, og der findes ikke noget sprogpoliti, der kan belære, opdrage eller straffe os.

Den Danske Ordbog (2004) nævner udtrykkene lukke ned, nedlukke, lukke op og åbne op. Den skriver også, at ”lukke op” er det samme som ”åbne op”.

Det virker selvfølgelig sært, at to modsætninger, ordene åbne og lukke, betyder det samme, hvis man tilføjer ordet ”op”.

Her er sætningseksempler, som ordbogen bringer:

Hackere kan lukke ned for systemerne. Karl lukker sodavand op. Birte lukker døren op. Vi lukker lidt højere op for varmen.

Ordbog over det danske Sprog (1932) skriver, at ”lukke op” bruges ”i en mere eller mindre tydelig modsætning til lukke i eller som et mere dagligdags udtryk end åbne”.

”Lukke ned” findes også i den gamle ordbog, men her i betydningen at lukke noget ned i en skuffe eller en kiste.

Annonce

Visen åbnede op for hjemve

Udtrykket ”at åbne op” får dog lidt modstand i ordbogen, som skriver: ”Denne brug regnes af nogle for ukorrekt.” Jeg bryder mig heller ikke om den, især fordi ”op” her er overflødigt.

Men ordbogens eksempler på ”åbne op” går flere årtier tilbage.

To eksempler fra 1990: ”Kun ved at åbne op over for andre, har du en mulighed for at komme i balance med dig selv igen.”

”Samtaler om religiøse spørgsmål er egnede til at åbne op for forståelse mellem danskere og muslimer.”

Ordbog over det danske Sprog har såmænd også ældre eksempler på ”åbne op for” og skriver, at udtrykket kommer fra engelsk: open up for.

Dansk eksempel fra 1939: ”Visen åbnede op for en sum af hjemve.”

Annonce

Øloplukker og samfundshjælper

Jeg tror, at vi alle må lære at leve med udtrykkene ”lukke op”, ”lukke ned” og ”åbne op”.

Og jeg tror ikke, at en øloplukker nogensinde kommer til at hedde en ølåbner.

Det fører mig over til et spørgsmål fra Birgit Enevoldsen, Vester Åby. Hun skriver:

- Forleden hørte jeg én sige: Lån mig lige samfundshjælperen. Hvorfor kalder man en oplukker for en samfundshjælper?

Svar: ”Samfundshjælpen” var i årene 1920-1925 en strejkebryderorganisation. En samfundshjælper var et medlem af denne organisation. For sjov begyndte danskere også at kalde redskabet til at åbne flasker med for en samfundshjælper. Dengang blev øloplukkeren også kaldt en øltang eller en madonna.

Udtrykkene samfundshjælper og madonna er stadig med i Den Danske Ordbog, som kalder dem for henholdsvis ”spøgende” og ”jargon”.

Annonce

Åbn op

Henrik Elmelund, Odense, har bemærket, at det kniber med bøjningen af udsagnsordet at åbne.

”Send de store børn i skole og åben butikslivet,” lød en overskrift i denne avis.

- Mon ikke der menes ”åbn”? spørger læseren, som har ganske ret.

Når et udsagnsord står i bydeform, forsvinder slutbogstavet e. Det hedder: læs, løb, luk og åbn.

Jeg lukker ned for denne gang.

Har du et spørgsmål om sproget, kan du maile til: sprog@fyens.dk

Annonce
Annonce
Annonce
Annonce
Danmark

Nu er opgravningen af minkene i gang

Annonce